Sunday, October 29, 2006

今天要放輕鬆一下

雖然我的中文不夠,我知道,但今天要用中文寫我的blog. 如果你是我的好朋有,請你改正我的錯.

今天,我要放輕鬆一下.現在我在我的套房喝著高山茶,聽著音樂(Coldplay).最近很忙.為什麼在這裡都很忙?有時我想要停,放鬆.不要太嚴肅!想在圖書館跳舞,在捷運唱歌.可是這不是加州.中國文化完全不一樣.

什麼活動讓你快樂?我很喜歡在成品書店把時間花.把握時機做自己喜歡做的事.

昨天我參加政大的合氣道社團(在美國我練過合氣道).哇,好好玩!都很熱情.之後我們一起吃了午餐.我回家以後,接到我朋友的電話.她請我跟她的朋友吃晚餐.

我們在士林見面.從木柵要一個小時,差不多!以前我住在那裡,覺得很漂亮.我記得,那個時候,我一個中國子都不會講.這個時候,我的台灣的經驗很新鮮的.現在我跟台北的生活比較熟了,但是每天還很有意思!

今天我要放輕鬆,可是還要讀書.作業滿多,怎麼辦?我要當一個很道地的中國男孩,所以我要讀書.再會很忙,跟台灣人一樣.我的變化會更道地嘍!

我的台灣朋友:我深深感謝你們,都很熱情,很妙!我真幸運!

我的妹妹的生日快到.妹妹,祝妳生日快樂!

2 comments:

Anonymous said...

我不是中文老師,但是我講中文。這樣好了,我把你的文重新騰一次,用比較符合中文的語法再呈現一次,你可以相互做對照。(I am not a Chinese teacher, but I am a native Chinese speaker. Let me rephrase your writing in a way more like Chinese thinking and speaking, so you can compare both and check it out.)

雖然我的中文還不夠好,但今天我要試著用中文寫部落格。如果你是我的好朋友,請改正我的錯誤。(In Chinese, we often use although....but together in the same sentence, quite different from English.)

今天我要輕鬆一下。現在我在住房裡喝著高山茶,聽著音樂(coldplay)。最近很忙,為什麼在這裡都很忙呢?有時我想停下腳步、放輕鬆,不要太嚴肅,想在圖書館跳舞、在捷運唱歌,可是這裡不是加州,中國文完全不一樣!(Try not to use too many 我 in a sentence.)

什麼活動令我快樂?我很喜歡在誠品書店耗時間,做喜歡的活動。(不要等太久,好不好?I don't understand this sentence.)

昨天我參加政大合氣道社團的活動(我在美國練過合氣道)。真是好玩!大家都很熱情。之後,我們一起吃午餐。回到家接到朋友的電話,她請我跟她的朋友吃晚餐。(Because there is the distinction of he and she in English, I notice you pay particular attention to 她, but this is a difficulty for beginning English learner to use he and she very naturally orally.)

我們約在士林碰面,從木柵過去差不多要一個小時!以前我住過那裡,覺得很漂亮,那時候我一個中文字都不會講,台灣的經驗很新鮮。現在我對台北比較熟了,但是每天還是都很有意思!

今天我想要放輕鬆,但是必須讀書,作業很多,怎麼辦?我想當一個道地的中國男孩,所以我要讀書、忙碌,跟台灣人一樣,這樣我才會很道地嘍!

我深深感謝我的台灣朋友們,你們都很熱情,很讚!我真的很幸運!

我妹妹的生日快到了。妹妹,祝你生日快樂!

Anonymous said...

更正

中國文化完全不一樣!

剛剛那篇漏打了「化」